过的船——广船。书中详细介绍了船只只能用铁木制作,并且还记载了气密舱的隔离方法和作用。这些内容让斯凯奇耳目一新。
“这些东西都不算什么,斯凯奇你往下翻!上面有一种叫犁的东西,用牛牵引,可以耕地。”利沃夫见大家对自己的发现感兴趣,急忙催促。
“不会吧……”斯凯奇半信半疑地翻动书页,很快找到了利沃夫所说的内容。
“这……他们能让牛做事?这怎么可能?”斯凯奇不敢相信地望着城内的方向。萨尔鲁和昂克鲁也急忙凑过来查看。果然,书上画了一头牛拉着一张曲辕犁。
“这怎么可能?这牛怎么可能听人的指令做事?”昂克鲁连连摇头。在纳地奥,犁地的是农奴,他们拿着一个Y字型的木头,一个人使劲压着一头,另一个人拼命往前拉,犁出来的地不过是一个浅浅的沟,根本翻不开土地。好在纳地奥的土地是黑土,随便撒下种子就能长势不错。
“我也不信,我觉得这可能是写书的人在吹牛。”维本克冷哼一声,语气中充满怀疑。
“问胡为就知道了,这是不是真的。他在沧浯生活了很久。”斯凯奇没有直接反驳,而是转身朝船舱跑去。他希望胡为能解答这个疑问。
不一会儿,胡为就被斯凯奇拉到了甲板上。他看了看书,点了点头:“这是真的。沧浯这里不止牛要做事,还有驴要拉磨,骡子还要帮人背东西。”
“驴子?骡?”纳地奥并没有这种动物,众人听后都感到十分惊讶。
“嗯……驴子是一种像马一样的动物,但没有马那么高大。骡子则是驴和马的杂交品种。”胡为见大家一脸茫然,赶紧解释道。
“还有更多东西呢!”利沃夫得意地指着书中其他章节。